El Chavo del 8 Brasil
Mexicanismos: Parte 1

El Chavo del 8 Brasil

Campechana

CampechanaDiccionario:
Campechana: sf. 1. Pan dulce hojaldrado ovalado. 2. Mezcla de mariscos diferentes con una salsa generalmente picante. 3. Según el Diccionario de la Real Academia Española, es un cóctel de mariscos.

¿En qué episodios aparece la palabra y quién la dice?

- El bueno, el malo y el Chapulín (1974), por el Chapulín

Significado:
Al darse cuenta del vaso de leche, el Chapulín le pide al cantinero que le traiga una campechana. ¿Qué es eso? Se trata de un cóctel exótico que lleva mariscos (Crustáceos y moluscos comestibles, como las langostas, los camarones y los mejillones).


Yo le voy al Necaxa

Escudo del Necaxa ¿En qué episodios aparece la frase y quién la dice?
En varios episodios Don Ramón menciona esta frase.

Significado:
El Necaxa es un club de futbol mexicano. Según muchos webmasters de la América Latina, Don Ramón dice la frase Yo le voy al Necaxa cuando quiere expresar su aversión a cualquier cosa que venga a dudar de su masculinidad. Hay un cierto prejuicio en esa frase. Aunque digan que Don Ramón la utilize constantemente en los episodios, todavía no la escuché en ninguno de ellos.


¡Ya me cayó el chahuistle!

Chahuistle en el maízDiccionario:
Chahuiscle o chahuistle: 1. MÉX. Roya del maíz. 2. MÉX. Nombre con el que se designa a una persona no grata. | Caerle a alguien el chahuistle: loc. Sobrevenirle desgracias.

¿En qué episodios aparece la frase y quién la dice?
En varios episódios Don Ramón menciona esta frase cuando se entera de que el Señor Barriga está en la vecindad.

Significado:
Esta frase es utilizada por los agricultores en México, pues el chahuistle es una roya que destroye el maíz. Cuando alguien que no es agricultor dice "¡Ya me cayó el chahuistle!" es porque está por venirle desgracias o alguna persona desagradable (El Señor Barriga según Don Ramón).


Chichicuilote

ChichicuiloteDiccionario:
Chichicuilote: m. (Del náhuatl tzitzicuilotl, de tzitzicuiltic, cicicuiltic [raíz: cicui] 'muy flaco' + huilotl 'paloma'.) Cierta ave acuática zancuda. | Como el chichicuilote: pico largo, pero tonto. loc. de sentido claro.

¿En qué episodios aparece la palabra y quién la dice?
En varios episodios el Chavo, Quico y la Chilindrina comparan Don Ramón al chichicuilote. Algunos de ellos:

- La guerra de independencia - El tendedero (1973), por la Chilindrina
- El pollo asado de Doña Cleotilde (1976), por Quico
- El tendedero (1975), por la Chilindrina
- La sortija de la bruja (1974), por el psiquiatra (Carlos Villagrán)

Significado:
El chichicuilote es un pájaro comestible hace mucho tiempo en la Ciudad de México. Cuando quieren decir algo acerca de las piernas de Don Ramón, el Chavo, Quico y la Chilindrina le comparan al pajáro. Eso porque el animal tiene piernas zancudas como las tiene Don Ramón. En otras veces los personajes utilizan el pájaro para designar que alguien es chaparro.


Tostón

Diccionario:
Tostón: 1. m. (Del español tostón, otra moneda, del portugués tostão, moneda diferente, del italiano testone, cierta moneda, de testone, aumentativo de testa 'cabeza', porque un lado de la moneda tenía grabada una cabeza.) Moneda de 50 centavos.

¿En qué episodios aparece la palabra y quién la dice?

- La tienda del Chavo - parte 1 (1977), por el Chavo

Significado:
El tostón es una moneda de 50 centavos. Lo que pasa es que el Chavo se equivoca al mencionar el término. Si ya había dicho antes a Don Ramón que uno de los precios era 50 centavos no hacía falta decir la palabra "tostón".


Pípila

Estatua del Pípila ¿En qué episodios aparece la palabra y quién la dice?
En varios episodios los niños mencionan al Pípila. Algunos de ellos:

- La guerra de independencia - El tendedero (1972), por el Chavo y la Chilindrina.
- La confusión del tendedero (1977).

Significado:
El Pípila es un héroe de la independencia mexicana. Su nombre verdadero es Juan José de los Reyes Martínez. Se quedó conocido por haber puesto en las espaldas una losa de piedra y anduvo hasta la Alhóndiga de Granaditas (Fortaleza que almacenaba granos) la cual en 1810 estaba llena de soldados españoles. Con este acto de coraje los insurgentes lograron dominar el local. El escultor Juan Olaguíbel hizo una estatua suya de 26 metros de altura la cual hoy se queda en la ciudad de Guanajuato.


Guajolote

Guajolote Diccionario:
Guajolote: f. y m. (Del náhuatl huexolotl, literalmente = 'gran monstruo', de hue, huei 'grande' + xolotl 'monstruo'.) Pavo (Meleagris gallopavo).

¿En qué episodios aparece la palabra y quién la dice?
En varios episodios mencionan al guajolote. Algunos de ellos:

- La chicharra paralizadora (1974), por Gerundio (Carlos Villagrán).
- La historia de Don Juan Tenorio (1978), por Don Juan Tenorio (Roberto Gómez Bolaños).

Significado:
El guajolote es como se llama en México el pavo doméstico. El nombre surgió del idioma náhuatl. Muchas veces los personajes suelen decir "¡Ni que fuera guajolote!" tras oír la frase "Vamos al grano".

:: Siguiente ::


© 2009 IGO RALPH DA SILVA CASTRO
El Chavo del 8, El Chapulín Colorado y los otros programas son propriedades de Roberto Gómez Bolaños y de Televisa San Angel - MÉXICO
EL CHAVO DEL 8 BRASIL - © Copyright Derechos reservados - página hecha en Brasil