|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Chayote sin espinas
Diccionario:
Chayote: sm. (Del náhuatl chayotli.) Cierta planta (Sechium edule), y su fruto (espinoso por fuera) que se come como verdura.
¿En qué episodios aparece la frase y quién la dice?
En algunos episodios los niños comparan el Señor Barriga a un "chayote sin espinas".
Significado:
Un chayote es un fruto amarillo y lleno de espinas por fuera (Hay chayotes que son verdes y no poseen espinas. Equivalen
en el portugués de Brasil a la palabra chuchú). La comparación que
hacen los niños al Señor Barriga se debe al hecho de que él es
redondo como un chayote, pero sin las espinas del fruto.
Bat
¿En qué episodios aparece la palabra y quién la dice?
- La nueva vecina - parte 1 (1975), por el Chavo
- El álbum de estampitas (1977)
Significado:
El bat es como se llama en México el palo de béisbol. Se trata de una
apropiación de la palabra inglesa "bat" ( = palo de béisbol) por el español hablado en
México. Eso ejemplifica la influencia que sufre el país de los Estados Unidos.
El béisbol es un deporte muy popular en Estados Unidos, Cuba, Venezuela, México y Japón.
Se practica en un local específico entre dos equipos de nueve jugadores cada.
Todo equipo de béisbol posee el batsman (Quien pega las pelotas con el palo) y
el catcher (Quien agarra las pelotas que escapan del batsman).
Zopilote
Diccionario:
Zopilote: sm. (Del náhuatl tzopilotl.) Clase de buitre (Cathartes atratus) [Según el Diccionario de la Real Academia Española: aura, gallinaza].
¿En qué episodio aparece la palabra y quién la dice?
- El fantasma del piel roja (1977) - el nombre del indio es "Zopilote Mojado"
Significado:
El zopilote es un ave de rapiña que se alimenta únicamente de carne muerta.
Hay tres tipos de zopilote: el negro (Muy común en América), el de cabeza roja y el rey.
En Brasil este animal se llama urubu.
El número "41"
¿En qué episodios aparece la palabra y quién la dice?
En varios episodios del Chavo y del Chapulín los personajes mencionan el número "41".
Significado:
Al principio del siglo xx, un poco antes de
la Revolución Mexicana de 1910, hubo durante el gobierno del
dictador-presidente Porfirio Díaz una fiesta en la Ciudad de
México la cual tenía 41 homosexuales. Estos fueron arrestados por
la policía y enviados a una colonia penal en el estado de Yucatán.
Dicen que uno de los 41 homosexuales era un pariente de Porfirio
Díaz. El hecho repercutió en todo México y salió en varios
periódicos. Desde entonces, quedó la referencia del número "41" a
los homosexuales.
Papalote
¿En qué episodio aparece la palabra y quién la dice?
- Los barquitos de papel (1974), por el Chavo
Significado:
El papalote es
como se llama en México la cometa - juguete hecho de papel y
madera.
¡Yo, puras habas!
¿En qué episodio aparece la palabra y quién la dice?
- El platillo volador (1974), por el Chavo
Significado:
Durante una conversación muy seria de Doña Florinda, el Chavo contesta diciendo: ¡Yo, puras habas!. La expresión quiere decir que a alguien no le
importa algo. También puede significar que alguna cosa es
insignificante.
Atole
¿En qué episodio aparece la palabra y quién la dice?
En varios episodios el Chavo menciona la palabra atole.
Significado:
El atole es una bebida que se prepara con polvo, masa o harina de maíz tostado y endulzado - que llaman en México
de pinole - y después se disuelta en agua
hervida hasta que adquiere cierta consistencia. Es una bebida
fuerte y, en general, tiene el color blanco. Existen varias
combinaciones de atole: atole de chocolate, atole de guayaba,
atole de leche etc.
Borcelana y bacinica
Diccionario:
Bacinica: sf. (De bacín 'recipiente'.) Recipiente que se usa principalmente en el dormitorio para que reciba los excrementos del cuerpo humano.
Borcelana o porcelana: (MÉXICO) sf. Recipiente que se usa principalmente en el dormitorio para que reciba los excrementos del cuerpo humano.
¿En qué episodio aparecen las palabras y quiénes las dicen?
- Jugando con la espuma de rasurar de Don Ramón (1975), por el Chavo y Quico.
Significado:
Quico no desea jugar de comidita en platos desechables, pues solo come en platos de borcelana. Al oír esto, el Chavo se burla de Quico
diciéndole que el niño cachetón come en la bacinica.
Lo que pasa es que en México la borcelana tiene el mismo significado de bacinica. Por eso las burlas del
Chavo.
|
| |